Despite the fog out of the same. The density did not see the other side of the road, but the lighting of the town guaranteed a minimum visibility, and despite the orange lights contrast with the gray fog that had infiltrated between the buildings in a color a little bit left, I could do safe on the sidewalks, in the midst of the light poles, next to parked cars, the desolation of a residential area when the darkness falls before dinner. I came off as a street lamp, the bulb likely had decided to leave. I went into this cone of darkness, hastening up with his head down, a bit 'in the cold, a little' to the urgency of my committee. In the silence almost deafening, I could hear the rhythmic sound of my footsteps echoed that such a sound come from the opposite direction. I looked up to see who was the more unfortunate to wander in the dark like me, but I only saw a dark figure, the jacket with the hood up to hide his face. There cruisers left behind each other, when his steps, sudden, they stopped. Surprised by this silence, I turned around, and never saw him again. Around me only black and gray. I did not see the light of the lamps before and after the one under which I was. Beyond the fog, there were no more shapes inanimate that I could see before. I was panicked, I tried to go back, ran, but tripped on something, and I had to force myself to stay in balance. The ride route of travel must have been greater than that done on foot, because I was not back lighting?
I realized then that there was no sidewalk, there was no road, there were no cars nor benches. I was alone in a gray gloom, on a paved road that I could not understand how long and how much it was wide. I tried to scream, to call the stranger crossed first, but got no answer. In turn round to look around, I did not understand where to found: forward, backward, right and left had more sense.
I took the phone from his pocket and found it turned off. I pressed the power button, with no response. I looked at the clock the second hand flowed the other hand, the minute was stopped, and the hours will continue in their way too fast. His face flushed and began to scream.
Panic diminished after I could not say how long. I knew it had to take a decision. Stand still hoping that the fog clears? I would die of cold. I took a walk in a random direction, so now no longer made sense. I went on like that for minutes, hours, days? I had no reference that could indicate the time or space, if not increase my fatigue and my anguish.
I heard footsteps, hastened to my left, who came in my direction. Someone to ask for help ... I was about to open his mouth to call him when I was afraid. If he were a criminal? A creature sent from this fog with the intent to kidnap me? I lifted the hood, sinking into her head. I continued to walk in the opposite direction, hoping to be quite distant from those who issued them, they can disappear into the gray and can not be seen. The sound of those footsteps reached the maximum proximity, and then disappear suddenly. I did not turn to look, I went direct. The light of the lamps gradually returned. All around me, ridefinì. Anche l’intensità della nebbia scemò. Mi ritrovai davanti al distributore automatico della tabacchiera, mia originale destinazione. Riconobbi la piazza centrale del mio paese, e tirai un profondo sospiro di sollievo. L’orologio segnalava quindici minuti in più rispetto a quando uscii di casa: un tempo plausibile per percorrere quella distanza. Telefonai a casa, rispose mia figlia, chiedendomi il perché di quella chiamata con quel tono sconvolto. La rassicurai prima di chiudere la conversazione. Per tornare indietro feci una strada diversa, e arrivai a casa tranquillo.
Il giorno dopo, tutti parlarono di un ragazzo uscito a imbucare una lettera, e mai più tornato a casa. Nel suo tragitto, calcolai che passò sotto allo stesso lampione da cui passai io.
- L'AUTORE VIETA LA RIPRODUZIONE TOTALE O PARZIALE DEL TESTO SALVO PERMESSO -
(e puppatelo!)
0 comments:
Post a Comment